Entendre
= ouvir,
écouter
= escutar.
Como no caso do regarder e do voir,
a
diferença entre ambos é a atitude passiva ou ativa do sujeito da
ação.
O
verbo écouter exprime uma atitude ativa, quando a pessoa tem vontade
de perceber os sons.
Les
élèves écoutent le professeur. Existe
aí uma atenção por parte dos alunos. Já na frase

Neste
caso, o verbo entendre,
exprime uma atitude passiva do sujeito. Mas esse verbo também tem o
sentido de être
compris
Ces
phrases s'entendent de plusieurs manières.
Essas
frases são entendidas de várias maneiras
Uma
expressão muito comum é:
J'ai
déjà entendu parler =
Já ouvi falar.
Tu
m'entends, mais tu ne m'écoutes pas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário