Uma dúvida muito comum é o com o uso dos relativos qui e que. Qual a diferença? Vamos aprender de uma vez por todas? Vem comigo e vai ver que é bem fácil.
Vamos pegar como exemplo 2 pares de frases.
- Marie aime le livre de Voltaire. Le livre de Voltaire est très bon.
- Marie aime le livre de Voltaire. Pierre lit le livre de Voltaire.
Observe que o complemento da primeira frase é o sujeito da segunda. le livre de Voltaire. Neste caso, usamos QUI e o que vem depois completa/dá uma informação sobre o complemento, le livre de Voltaire.
Marie aime le livre de Voltaire quI est très bon.
Marie aime le livre de Voltaire quI est très bon.
Agora o segundo par. Nas duas frases, le livre de Voltaire é um complemento.
Marie lit le livre de Voltaire quE Pierre aime.
Marie aime le livre de Voltaire quI est très bon.
Então, uso QUI quando depois vou falar do complemento da primeira frase.
Repare que depois de QUI vem um verbo e depois de QUE vem um sujeito (pronome ou um nome/substantivo).
Mas, ATENÇÃO, algumas vezes, a frase depois do QUE está invertida e, nesse caso, pode aparecer que antes de um verbo. Exemplo.
Je mange le gâteau que vend Pierre. = Je mange le gâteau que Pierre vend.
Então, uso QUE quando depois vou mencionar outro sujeito.
E ainda há
à qui = a quem
Les élèves à qui je donne des cours sont très intelligents.
Os alunos a quem dou aula são muito inteligents.
Marie lit le livre de Voltaire quE Pierre aime.
Marie aime le livre de Voltaire quI est très bon.
Então, uso QUI quando depois vou falar do complemento da primeira frase.
Repare que depois de QUI vem um verbo e depois de QUE vem um sujeito (pronome ou um nome/substantivo).
Mas, ATENÇÃO, algumas vezes, a frase depois do QUE está invertida e, nesse caso, pode aparecer que antes de um verbo. Exemplo.
Je mange le gâteau que vend Pierre. = Je mange le gâteau que Pierre vend.
Então, uso QUE quando depois vou mencionar outro sujeito.
E ainda há
à qui = a quem
Les élèves à qui je donne des cours sont très intelligents.
Os alunos a quem dou aula são muito inteligents.
Nenhum comentário:
Postar um comentário