Exemplos:

C'est le même livre que j'ai vu hier/ É o mesmo livro que vi ontem.
como adjetivo indefinido, depois de um substantivo ou de um pronome
Ce sont les paroles mêmes qu'elle a prononcées./ Foram exatamente essas palavras que ela disse.
Il était la joie même./ Ele era a própria alegria. Ele era só alegria.
Nous-mêmes, nous sommes allés le voir./ Nós mesmos fomos visitá-lo.
como pronome indefinido, ou seja, substituindo um substantivo
C'est toujours la même. / É sempre a mesma.
como advérbio
Ça ne met pas même 5 minutes. / Isso não demora nem 5 minutos.
Em algumas locuções
à même = direto sobre alguma coisa.
Vous dormez à même le sol./ Vocês dormez direto no chão.
à même de = ser capaz de
Elles ne sont pas à même de le faire./ Não são capazes de fazer. Não estão em condições de fazê-lo.
de même = da mesma maneira, também.
Ty y vas? Moi de même/ Você vai lá? Eu também.
De même qu'il n'a pas voulu venir hier, il ne viendra pas demain./Assim como não quis vir ontem, não virá amanhã.
tout de même = entretanto
quand même = apesar de
Elle aurait pu le dire quand même/tout de même = Ela poderia ter dito, pelo menos. Mesmo assim, ela poderia ter dito.
Même si = mesmo se
Même si on prend le train, on n'arrivera pas à l'heure./ Mesmo que a gente pegue o trem, não chegaremos na hora.
Provérbio
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même/ Não deixe pra amanhã o que pode fazer hoje
Nenhum comentário:
Postar um comentário